Framavox, traduction française

Bonjour à tous,

sauf erreur de ma part il y a eu dernièrement une mise à jour de Framavox (aujourd’hui ?) et il manque beaucoup de traduction française. Savez-vous comment je peux aider pour les mettre en place car j’arrivais juste à convaincre des utilisateurs et là j’ai peur de les perdre…

Merci d’avance.

Alexandre

Le fichiers de langue sont sur le dépôt officiel du logiciel https://github.com/loomio/loomio/tree/master/config/locales

@zincou, tu peux préciser ce qui restes à traduire ? Si besoin tu as besoin d’aide… Le dépôt de framavox est sur framagit j’imagine…

Je viens de regarder et ce matin ça semblait tout bon. J’ai du tomber pendant l’installation hier soir.
Je vais regarder si j’en vois qui manquent encore.

A bientôt

La mise à jour s’est faite dans la nuit du 16 au 17 mais peut-être que vous aviez les anciens fichiers de langue en cache dans le navigateur.

Ceci dit il manque quand même du texte à traduire notamment dans les mails qui concernent les nouvelles fonctionnalités de vote (à point, rendez-vous, vérification, sondage) et il doit probablement y a avoir d’autres trucs.

Les fichiers de langue de Framavox se trouvent sur Framagit oui mais il vaut mieux contribuer d’abord sur le dépôt officiel de Loomio et nous on se charge de faire le diff ensuite.

Les dates et compteurs posent aussi problème mais là y a rien de prévu côté Loomio pour les traduire. C’est nous qui effectuons la traduction après coup en javascript