By the way I’ve had feedback from a translator who was troubled by the mix of html and text to translate. For people unfamiliar with code, this might be a big obstacle as they don’t know at all how to handle these cases.
Thank you Valvin for this return, I will try to answer your questions:
Quite right, and as explained in the blog article https://framablog.org/2018/05/31/peertube-vers-la-version-1-et-au-dela/ (voluntarily in FR), one of the objectives of the campaign is that the French-speaking community (which already co-financed PeerTube in October/December) relays this crowdfunding abroad.
This will make both PeerTube known, but also Framasoft (whose PT is far from being the only project)
Again, you’re absolutely right. I will give here the reasons for this choice.
At the beginning, @pouhiou and I had decided to choose English (and American) platforms like https://www.crowdrise.com/ or GoFundMe because we didn’t want to set up physical counterpart systems (Kickstarter style).
Unfortunately, this has not been possible as these sites are reserved for organizations with a US bank account, or (for Crowdrise/Gofundme) are limited to US and Canadian non-profit organizations.
As we did not want to make a “pre-financing”, but rather a platform of donations, we moved towards platforms that would meet the following criteria…:
accepts a French organization and its French bank account (already, it limits: -/ )
multilingual (if the crowdfunding page text is translated into Spanish or German, it can be added)
reactive: we set up this campaign in less than 3 weeks (by not being on it full-time), so we had to have very available interlocutors
who accepts that our counterparts are “virtual” and not physical (we have the financial means, but not the time means given the relatively low level of campaign objectives, to send Tshirts or other goodies to “big” donors, even relying on the volunteer community)
who agrees to include PeerTube embeds (well yes, we weren’t going to put the animation video on YouTube or Dailymotion, anyway! )
We studied I think between more than 10 different platforms (from Kickstarter to Patreon, from Crowdrise to Goteo, etc) and we arrived with KKBB and Ulule in “final”. What broke the tie was point 2 (KKBB for example agreed that its technical team should make an exception to allow a PeerTube embed, while normally they limit embed to a few partners for obvious security reasons).
You have already started very well:) I saw that your toot on Mastodon had been widely distributed by English speakers (Thanks a lot!).
I think this is the way to go. Because our objective is that we don’t (too) rely on the French community (knowing that we will do another donation campaign to Framasoft, more francophone, (including PeerTube) in October 2018.
If you (or others!! @chocobozzz had talked for example about writing an article on Medium) share the info, write blog articles, etc, I sincerely think this will activate the campaign properly.
The idea of Contributopia.org is that Framasoft is not alone in carrying everything anymore. We encourage the community to contribute, even in our donation campaigns. So it depends as much on you as it does on us, and any help will be welcome!
As @fredurb1 said : “It will be”, but with a little help from our friends (like you )
Framasoft (try to) manage (more than 60 projects (including 34 online services). PeerTube, even if it’s a big one, is “just” one of those 60 projects.
It’s (quite) easy to translate with Zanata on trad.framasoft.org but it need, as you noticed, some skills.
Once translated @JosephK will import them into the public repo https://framagit.org/framasoft/joinpeertube (note that developpers may prefer to use merge request, which is of course possible)
Thanks again to you (and to what you have already done!)
Talk about PeerTube, encourage people from all over the world to share, care, or write an article about PeerTube, and we will succeed for sure!
(Note that an easy-to-do step is to translate Framablog articles about PT into multiple languages and publish them (on Framablog, in this forum, or any other places, they’re all under CC by-sa)
I had no doubt that the choice of the platform was very well thought. I think these good reasons should be available on joinpeertube.org as I mentioned on mastodon. Because it should interest people before they enter their credit card number.
And Framasoft manages it very well !! You are the best.
I will try to recruit translators on my favorite community but i think if source language is french it won’t work. Translators prefer working on english.