Erreur de traduction : « Personne n'a va encore »

Quand il n’y a aucun participant à un événement, la traduction française semble erronée : errur.
Attendu : « personne n’y va ».

Vu sur https://test.mobilizon.org

Merci !

Si tu veux corriger toi-même, c’est possible de changer sur Weblate.

1 « J'aime »

It’s done ^^

Merci ! :pray:

Je suis tombée sur la même coquille, je pense que la modif n’avait pas été prise en compte. Je l’ai refaite, et j’ai fait « enregistrer », j’espère que cette fois-ci ça va marcher :slight_smile:

1 « J'aime »

BTW, je m’interroge sur la pertinance d’afficher cette information.
Ca ne rend pas l’événement très attractif. Alors que cela veut juste dire que personne ne s’est inscrit sur la plateforme, pas que l’événement n’attire personne.
Peut-être juste ne rien mettre quand personne n’est inscrit?