Bonjour,
N’étant pas développeur, mais souhaitant quand même contribuer au delà d’un don personnel, je me dis que je pourrai apporter mon aide sur une traduction qui me laisse perplexe à chaque lecture (à défaut de traduire autre chose puisque tout le français est fait, et que je ne m’aventurerai pas sur un autre terrain) :
Il s’agit des aides qui s’affichent lorsqu’on clique dans le champ de recherche en haut de la page de Peertube. En tant que simple utilisateur d’un moteur de recherche, la syntaxe à utiliser m’échappe complétement : « @… » ou « URL » ou encore « UUID » ???
Si vous pouviez me donner un exemple de recherche qui utilise ces préfixes, je pourrai peut être en retour vous proposer une formulation qui soit compréhensible d’un humain moyen ?
Il y a aussi cette info-bulle :
" Détermine si vous pouvez résoudre un contenu distant, ou si cette instance ne permet de le faire que pour les instances qui la suivent."
Là encore, si vous pouvez me traduire ce « résoudre un contenu distant… », je pourrai vous proposer un équivalent en français ?
Voilà, n’hésitez pas. Merci et bonne soirée à tous !
(PS : je préférai poster d’abord cette remarque ici, avant d’aller éventuellement créer un compte sur Weblate et y proposer ma suggestion).