Signalement de Typo, coquilles etc… Dans les Framaservices

Votre œil de faucon a repéré une faute de frappe, une coquille, un lien cassé, un mot qui manque ou de trop mais vous n’avez pas les compétences ou l’envie d’aller fouiller dans les dépôts Framagit ?

Vous pouvez le faire ici !.

Pour ce faire, merci de :

  • préciser la page en collant l’url (https://framatruc.org/page)
  • préciser la phrase ou l’extrait avec erreur

Vous pouvez sinon essayer de corriger directement en vous aidant de cette documentation.

2 « J'aime »

Dans le pied de page (sur la page d’accueil https://framasoft.org/fr/ mais aussi un peu partout puisque c’est en bas de page), dans la colonne Communauté, pour le lien « Charte de moderation » il manque l’accent sur « modération »

1 « J'aime »

Corrigé. Merci !

Sur la page de Framavox https://framavox.org/dashboard en bas de la page dans la colonne « Prise en main », il y a la phrase " Frama vox est un service de libre de prise de décisions collaborative.". Il y a le mot « de » en trop : cela devrait être « Frama vox est un service libre de prise de décisions collaborative. »

Sur la page Framadrop https://covid19.framadrop.org/
Dans l’encadré en haut de page, dans la phrase : « vous pouvez ajouter un mot de passe protégeant le téléchargement du votre fichier » il faut remplacer « du » par « de »

Sur la page du service Framapic https://framapic.org/myfiles
Après avoir cliqué sur l’onglet « Mes images », un encadré bleu clair apparait. Dans cet encadré on peut lire : « Les détails sont stockées en localStorage ». Il faut écrire : « Les détails sont stockés en localStorage ».

En bas de la colonne « Prise en main », le dernier paragraphe n’est pas traduit, il est en anglais (« If you need help […] »).

Bonjour,

En cours : Sign in · GitLab

Corrigé et en ligne.

Corrigé via notre site de traduction : sera en ligne ultérieurement.

1 « J'aime »

https://degooglisons-internet.org/en/

  1. Un bouton est en français alors que la page est en anglais : « Nos propositions ».
  2. En bas de la page, bouton « List of services Framasoft » → « List of Framasoft services ».

Bonjour, et merci :slight_smile:

  1. corrigé (apparaîtra dans une future mise à jour)
  2. nécessite un changement dans la structure (le code) donc sera peut-être mis à jour plus tard

sur (https://degooglisons-internet.org/fr/) le lien « contacter framasoft » provoque une erreur 404

1 « J'aime »

Merci : c’est corrigé :slight_smile:

Bonjour,

Sur la page https://framacloud.org/fr/cultiver-son-jardin/wallabag.html :

  • le lien vers la documentation officielle (3ème paragraphe au tout début de l’article, dans la 1ère section) renvoie une erreur 404 (elle semble avoir changé de place).
  • Dans la section 4 (lien direct avec ancre : https://framacloud.org/fr/cultiver-son-jardin/wallabag.html#mettre-en-place-les-traitements-asynchrones), plusieurs coquilles de copier-coller pour les différents exemples de paramétrage pour l’import depuis les navigateurs, le nom des fichiers de configuration n’a pas toujours été adapté, notamment pour : readability, et wallabagv2.

Bonne journée

Bonjour,

merci : ça a été corrigé :slight_smile:

Sur la page À propos de framapiaf :

Il s’agit d’ [une instance parmi d’autres.] Elle est compatible avec Pleroma, PeerTube, Friendica et toute autre logiciel qui repose sur le protocole [ActivityPub.]

Remplacer toute par tout (logiciel est masculin!)

Tout à fait. Corrigé dans le code mais il faudra attendre un peu pour que cela apparaisse :slight_smile:
Merci pour le signalement.

« un peu », c’est combien de temps ? Parce que c’est toujours là…

Ce sera appliqué lors de la prochaine mise à jour de Framapiaf, ce qui n’est pas une mince affaire, d’où le délai.

1 « J'aime »

Sur la page https://alt.framasoft.org/fr/framavectoriel
Le lien vers SVG-Edit mène vers une page 404.
Le bon lien est : https://svg-edit.github.io/svgedit/dist/editor/index.html

1 « J'aime »