Votre œil de faucon a repéré une faute de frappe, une coquille, un lien cassé, un mot qui manque ou de trop mais vous n’avez pas les compétences ou l’envie d’aller fouiller dans les dépôts Framagit ?
Vous pouvez le faire ici !.
Pour ce faire, merci de :
préciser la page en collant l’url (https://framatruc.org/page)
préciser la phrase ou l’extrait avec erreur
Vous pouvez sinon essayer de corriger directement en vous aidant de cette documentation.
Dans le pied de page (sur la page d’accueil https://framasoft.org/fr/ mais aussi un peu partout puisque c’est en bas de page), dans la colonne Communauté, pour le lien « Charte de moderation » il manque l’accent sur « modération »
Sur la page de Framavox https://framavox.org/dashboard en bas de la page dans la colonne « Prise en main », il y a la phrase " Framavox est un service de libre de prise de décisions collaborative.". Il y a le mot « de » en trop : cela devrait être « Framavox est un service libre de prise de décisions collaborative. »
Sur la page Framadrop https://covid19.framadrop.org/
Dans l’encadré en haut de page, dans la phrase : « vous pouvez ajouter un mot de passe protégeant le téléchargement du votre fichier » il faut remplacer « du » par « de »
Sur la page du service Framapic https://framapic.org/myfiles
Après avoir cliqué sur l’onglet « Mes images », un encadré bleu clair apparait. Dans cet encadré on peut lire : « Les détails sont stockées en localStorage ». Il faut écrire : « Les détails sont stockés en localStorage ».
En bas de la colonne « Prise en main », le dernier paragraphe n’est pas traduit, il est en anglais (« If you need help […] »).
le lien vers la documentation officielle (3ème paragraphe au tout début de l’article, dans la 1ère section) renvoie une erreur 404 (elle semble avoir changé de place).
Il s’agit d’ [une instance parmi d’autres.] Elle est compatible avec Pleroma, PeerTube, Friendica et toute autre logiciel qui repose sur le protocole [ActivityPub.]